
Примерно так выглядела
хижина в 2004-м |
Рано утром
где-то часиков в девять, меня разбудил Мишка:
- Серёга, на
гору не хочешь сходить?
- Миша, какая
гора? Ты что, с дуба рухнул? Сегодня день отдыха и потом поздно
уже!
- Ничего не
поздно! Меня тут попросили на Учителя сводить по единичке. Одному, это…
как-то… ну не удобно. Вдвоём сподручнее будет, да и ты здесь всё как-то
лучше меня знаешь.
– Миша, ты
это, пошли их всех и ложись спать. Скажи, начальник не пускает, день
отдыха, завтра трудная гора и всё такое…
- Да не могу я!
Дружба народов понимаешь. Тут две австриячки хотели куда ни будь
сходить. Я им Учителя начал сватать. Всё так красочно описал. Ну они и
попросили их туда сводить. Я согласился, сказал только, что сейчас ещё
одного опытного гида позову, который на Учителе много раз бывал.
- Ты, что сдурел?!
– я окончательно проснулся и сел на лежанке, - Был я там один раз и то
десять лет назад!
- Да, какая
разница, они же об этом не знают, ты для них авторитет. Куда ни будь
приведёшь, скажешь Учитель, они и будут рады! И мы молодцы! Русские
смелые! Русские добрые! Русские безотказные! Одним словом – Зер гут!!!
- Да, Сергей,
марку альпинистов России надо держать! Так, что идите, давайте, не
посрамите Самару! – это напутствовала Марина Князева, старший тренер и
руководитель сборов по совместительству.
Мы и
пошли. Как и куда мы ходили – это отдельный рассказ. Вкратце скажу, что
на вершину мы не взошли. Дважды начиналась непогода, на гребне попали в
грозу. Я, сохранив «статус кво»,заявил, что Чёрный Альпинист на гору нас
не пускает, развернул всю «экспедицию», и мы благополучно спустились в
лагерь. На вопрос, - «Что есть Блейк Альпинист?», - я закатывал глаза и
многозначительно говорил, - «О-о-о!!! Это табу! Здесь о нём нельзя
говорить, даже имени его упоминать нельзя!»
В центре Байчечекей, крайний
слева – Учитель |
Спустились в лагерь, погода чудным образом наладилась, стало тепло, солнечно, на
небе ни облачка! Оставили австриячек у их палаток, они тут же бросились делиться
впечатлениями с чехами, чьи палатки стояли рядом. А мы ушли в хижину, где мне на
глаза попалась пачка гороха. И вот, знаете ли, мне так захотелось гороховой
каши! Я ещё никогда так не желал гороха, как в тот раз, я просто физически
ощущал вкус этой каши у себя во рту, чуть слюной не
захлебнулся!
Я сбросил рюкзак, тут же схватил пачку гороха, большую кастрюлю и
рванул кручью. Недоумевая, следом за мной выскочила на крыльцо хижины Маринка:
- Фёдорыч, ты
чего?! Что случилось-то?
- Каша! Сегодня
едим гороховую кашу!
Минут
десять я промывал горох в ручье, пока вода в кастрюле не стала почти
прозрачной. Потом залил горох водой и понёс в хижину. Князева встретила
меня на пороге.
- Сергей, горох на
такой высоте не варится. А если и варится, то очень долго, и жрёт много
топлива, - строго и поучительно произнесла она.
- Марин, я знаю,
но нам спешить некуда, бензина халявного у нас много, горелка Мишкина
очень мощная, к тому же я одну тайну знаю.
- Это какую? –
заинтересовалась Марина Александровна.
- Если горох
замочить минут на сорок, он потом быстро разваривается.
- Ну-ну! Флаг в
руки! – подумав немного, Марина добавила, - Закрой тогда кастрюлю
крышкой и поставь на солнце. Пусть вода греется. Так горох быстрее
размокнет.
Выбираю место, куда поставить кастрюлю, чтоб не свалили, и чтоб солнца
было предостаточно. Появляется Вадим Бобровский.
- И что это у нас
будет? Супец?
- Нет, - отвечаю,
- горох!
И тут же слышу от
Вадима, почти слово в слово, то, что недавно выслушал от Марины, а в
заключение:
- Ну, если каша
сварится, то имей в виду, - я в теме!
Появляется Миша
Кесарев на пороге.
- Серега, это чего
ты с кастрюлей, как с писаной торбой носишься?!
Объясняю и ему
ситуацию.
- Классно! Но надо
будет ещё и приправу какую-то сообразить! А сейчас пойдём со мной, я
хочу
в виде компенсации
за не схоженную гору австриек нашим шоколадом угостить.
Шоколада мне
жалко, но что не сделаешь ради дружбы народов? Миша на ломаном
английском общается с иностранцами, вручает им шоколад и вдруг
приглашает их на гороховую кашу. Девушки, скромно улыбаясь, вежливо
отказываются от предложения.
Возвращаемся к хижине, на пороге Олег и Лена, наши друзья из
Красноярска:
- Это в кастрюле у
вас что?
- Горох!
- Кашу будете
варить? Мы в доле!
- Хорошо.
В хижине с нами
живут два немца – Павел и Уве. Павел хорошо говорит по-русски. У него
мама русская и до шести лет он жил в России, поэтому и зовут его
по-русски – Павел. Уве по-русски не разговаривает, но есть подозрение,
что он кое-что понимает. (Потом он мне признался, что в школе изучал
русский язык, но стесняется в этом признаться, потому, что очень плохо
говорит на этом языке и слабо понимает нашу речь). Они только что
вернулись с восхождения на Теке-Тор и бурно обсуждают это событие.
Несколькими днями раньше мы тоже были на этой горе, воспоминания ещё
свежи, Вадим и я включаемся в разговор. Не знание языка дополняется в
разговоре бурнымжестикулированием.
- Сергей Фёдорыч,
не пора кашу готовить? Сорок минут прошло, - прерывает нашу беседу
Марина.
- Каша? –
настораживается Уве, - Дубист каша?
- Да, вон Серёга
кашу гороховую затеял.
Уве недоумённо
смотрит на Вадима. Вадим ему как глухому громко и по слогам произносит:
- Ка-ша из
го-ро-ха!
- Дубист гороха?
Вадик обращается
за помощью к Павлу:
- Павел, переведи
ему, горох это бобы такие, у нас в поле растёт. Вот из него и будем кашу
варить.
К нашему
удивлениюУве переспрашивает по-русски (мы же не знали тогда, что он наш
язык в школе изучал):
- Что есть каша?
Вадик не
выдерживает:
- Ты что, братьев
Гримм не читал, про горшочек с кашей? Вот наш Серёга сейчас такой
горшочек изображать будет.
Павел переводит,
Уве начинает смеяться и сквозь смех что-то быстро говорит. Павел тоже
смеётся и переводит:
- Гримм он читал,
что есть каша, понял, но вот кашу из бобов ещё никогда не видел. Просит
дать попробовать, как сварим.
- Да, не вопрос!
Каши всем хватит! Как говорится, милости прошу к нашему шалашу!
Это Бобровский, он
же не знает, что гороха всего один пакет, это просто кастрюля, куда я
его высыпал, такая большая. А Павел смеётся:
- Ну если у Серёги
кастрюля такая же, как горшок у братьев Гримм, то всю стоянку можно
будет кашей накормить!
- Это у кого здесь
горшочек братьев Гримм? – В хижину вваливается Стас, бывший наш земляк
из Самары, увезённый родителями в Израиль тринадцать лет назад. Он
только что вернулся с горы и зашёл поздороваться:
- Привет всем! Так
что за горшочек?
- Да, кашу
собираемся варить, - отвечаю я, - вот и шутим по этому поводу.
- Про кашу я
понял, а из чего?
- Из гороха.
- Слушайте, а
дадите мне попробовать? Я уж не помню, когда горох в последний раз ел.
- Да, легко! – это
Марина Сановна, - Давай что-нибудь в общий котёл, и присоединяйся к
нашему столу!
- Запросто! У меня
там «вкусняшки» к чаю есть, сейчас принесу!
- Серёга, давай не
тяни! Ставь свою кашу варить, народ уже ждёт!
То ли горох был
столетней давности, то ли вода в ручье какая-то не такая, но только наш
горох за сорок минут и не думал разбухать, даже, показалось, жёстче
стал.
- Надо ещё
подождать.
- Нечего ждать!
Народ уже есть хочет!
Пересыпали горох в кастрюлю поменьше, долили воды и поставили на примус.
Мне показалось, что килограмм гороха на девять человек маловато будет. В
поисках гороха перевернул на кухне все запасы, но искомого не обнаружил.
- Что ты всё
шаришь? Всех уже здесь задёргал! – возмутился Вадим.
- Думаю, каши
маловато на всех будет. Вот горох ищу.
К
поиску присоединились Миша и Вадим, а потом ещё и Павел. Кухню опять всю
перевернули, всё перетряхнули, но гороха не нашли.
- Давай мы сейчас
приправы побольше сделаем, и на всех хватит.
Дружно принялись
чистить морковь, лук, чеснок. Резать зелень и болгарский перец, кем-то
занесённый наверх и оставленный на кухне.
Вадим
нашёл пакет сублимированного фарша «Гала-гала», Стас притащил второй
пакет с сухим мясом израильского производства. В разгар кухонной
суматохи в хижину ввалился какой-то гражданин в чёрном плаще с
капюшоном, в странной шляпе, чем-то напоминающей «а-ля Баден-Паульку»
времён первых скаутов, с посохом в руках и начал деловито всё
осматривать, при этом не говоря нам ни слова. Все примолкли,
рассматривая незнакомца.
- В приличном
обществе принято здороваться при входе! – это Марина Сановна нарушила
тишину. Незнакомец что-то заговорил на непонятном языке, потом добавил
на ломаном русском:
- Я не знайт это
на ваш язык…
- У нас каждый
здоровается на том языке, который знает! – Марина была в гневе,
незнакомец ей явно не понравился.
- О-о-о! Проститье!
Бонжур месье! Бонжур мадам!
Всё
стало ясно – француз. Потом, оказалось, что он в принципе не плохой
парень, профессор из Сорбонны. Курировал группу студентов, выпустил их,
получил трёхмесячный оплачиваемый отпуск, уехал в Тибет, сейчас
возвращается домой. Ну и конечно же он тоже остался на кашу!
Каша варится,
приправа готовится, разговоры сливаются в общий гам. Павел куда-то
уходит. Скромный стук в дверь, заходит Павел и смущённо говорит:
- Сергей, тут
гости Ани и Христина из Австрии. Хотят узнать о каком-то Блейк
Альпинист, ты им говорил…
Все в хижине в
один голос приглашают австриячек войти и требуют от меня всю правду о
Чёрном Альпинисте! Я рассказываю одну из душещипательных историй
альпинистского фольклора о несчастном парне, брошенным и преданным
друзьями, ставшим грозным духом гор, наказывающим негодяев и помогающим
хорошим людям. Потом рассказываю ещё парочку мистических историй, в
которые и сам уже верю с трудом, но точно знаю, что они реально были.
Все молчат, приправа уже готова, а каша всё ещё
варится!

Примерно так выглядит Чёрный
Альпинист, со слов очевидцев |
- А, что у вас там
так булькает? – вдруг спрашивает Анни, она говорит по-немецки, Павел
переводит.
- Кашу гороховую
варим! – хором отвечает хижина, и даже француз в этом хоре.
Анни
и Христина не понимают, что такое каша. Вадим опять вспоминает
вспоминает братьев
Гримм, но австриячки братьев Гримм не знают. Все просят Павла просветить
девушек в данном вопросе. Он им, что-то рассказывает, они его
внимательно слушают, а потом, скромно так просят:
- А можно нам
попробовать, хотя бы по ложечке этого русского варева?
- Ну, что ж
оставайтесь, как сварится, - попробуете!
Каша варится уже
второй час, а до готовности ещё далеко! Солнце скрылось за горой, скоро
начнёт смеркаться.
- Добзденьки!
Хелло! Здаровения всем! – в хижину входит с доброй улыбкой высокий
светлый парень, - Мошно у вас ничьскоротати?
- Привет! А ты
кто? Откуда будешь? – на правах хозяина спрашивает Вадим и с
любопытством осматривает незнакомца.
- Я Владислав
(ударение на и), полик з Краков.
- О-о! Заходи,
дорогой! Присаживайся к столу, гостем будешь! Сейчас горох будет готов,
вечерять станем, - это опять Вадим. В очередной раз закипел чайник,
гостю налили чая, да и остальные себя не обделили, а каша всё не хотела
развариваться.
- Слушай, - не
вытерпела Маринка, - уже есть хочется! Просто невмоготу! Давай,
раскладывай свою кашу, какая есть!
Все загалдели, и
общим собранием решили, что каша готова.
Павел,
пошептавшись сУве, сходил наверх и, вернувшись, поставил на стол бутылку
«Шнапса», как я знал – их запас «для особого случая».
- О-о! Здорово! –
заявил Вадим, многозначительно посмотрел на Мишку и добавил, - Тогда нам
надо найти «Зуко»…
Мишка намёк понял,
улыбнулся и сказал:
- Чуть позже!
«Зуко» -
синтетический порошок для изготовления якобы сока, нам почему-то он
нравился, а ещё мы изготавливали из него чудесный фирменный самарский
напиток. Рецепт простой: 1 часть спирта + 2(3) части «Зуко» - напиток
для девочек, 1 часть спирта + 1 часть «Зуко» - для мальчиков.
Увидев «Шнапс»,
Владислав улыбнулся и полез в рюкзак со словами:
- О-о, под это
надо… - и он достал круг колбасы, - Настоящая з Кракову!
Одна из австриячек,
что-то сказала Павлу и вышла. Через пару минут она уже вернулась с двумя
банками каких-то паштетов и с банкой консервированных ананасов. Простой
ужин превращался в пиршество.
Кашу разложили по
тарелкам, на моё удивление, всем хватило. Потом добавили мясоовощной
приправы, получилось как-то необычно, много мясного и чуть-чуть кашки,
но особо это никого не озадачивало.
Первый тост, - «За
дружбу народов!» - и по глотку шнапса. Австриячки в восторге от гороха,
у француза лёгкое недоумение, немцы едят, как будто всю жизнь горох ели,
а на мой вкус он немножко сыроват, чуть-чуть не доварился.
Второй тост, - «За
то, что есть на свете горы, вершины красоты!» - и ещё по глотку шнапса.
Со словами, - «Наш ответ Чемберлену!» - Олег из Красноярска откуда-то
из-за спины достаёт бутылку водки и выставляет на стол. Все одобрительно
и с восторгом зацокали! Пиршество продолжалось!
Постепенно все
разделились на маленькие компании и громко разговаривали между собой, не
обращая внимания на соседей. Яоказался в компании поляка и француза.
Причём поляка я понимал отлично и без переводчика, а француз, как мне
показалось, неплохо говорит по-русски, правда, иногда коверкает слова и
неправильно ставит ударения, но это, наверное, для смеха.
Лена достала
гитару и что-то тихонько наигрывала, но все были настолько увлечены
разговорами, что этого даже не замечали. Нам передали кружку с какой-то
жидкостью, в которой я узнал «тяжёлую артиллерию» - напиток «Зуко».
- Что это есть? –
вдруг насторожился француз.
- О-о! Это
самарское изобретение «Зуко»! Во-о! Класс! – и я показал большой палец.
Но француз колебался.
-
Са-ма-ра?(ударение на последнее а) Это Азия?
- Это Волга! Пей
давай, потом поговорим!
Но француз всё ещё
колебался, поляк сделал глоток, заулыбался, хлопнул профессора по плечу
и на немецкий манер сказал:
- О, зер гуд!
Пиейтоварыщь! За здравие! – Владислав поднял в приветственном тосте
кружку, я к нему присоединился, француз подумал и сделал то же самое.
- О-ох! – выдохнул
профессор и замотал головой.
Мы с Владиславом
наперебой начали кормить его салом, непонятно откуда взявшимся на столе.
Француз с сомнением смотрел на этот продукт.
- Что это?
- Сало! Зер гуд!
Классная закуска! – потчевал я его.
- Да-да! Зельц! –
вторил мне поляк.
- Не зельц, а сало!
– настаивал я.
- Я и говорю,
зельц! Хорошее яство!
Профессор
попробовал, выскочил из-за стола и убежал. Мы недоумённо пожали плечами,
посмотрели друг на друга и одновременно засунули в рот по куску сала.
Всё стало понятно, - оно прогоркло!
В
хижину ворвался француз и бахнул на стол перед нами что-то круглое,
тёмное, как небольшой мячик. Торжественно произнёс:
- Во-от!
Бу-же-ни-на! Лучший зельц!!!
Что ж, мы
возражать не стали.
Вдруг
гитару у Лены забрал Олег, чуть-чуть подстроил её и громко заиграл, а
потом и запел:
- Четвёртый год
нам нет житья от этих фрицев…
Француз
насторожился.
- О-о! Я знайт это
мелодия! – и он запел на французском языке.
- И у нас ее
спивают! – Влад запел по-польски. Я запел по-русски.
Неожиданно француз
нас обнял, мы обняли его. Итак, обнявшись втроём, каждый на своём языке
мы пели эту песню. Пели все, не пели только немцы и австриячки. Когда
песня закончилась, австриячки принялись расспрашивать Павла, о чём это
мы так дружно пели? Он им ответил примерно следующее:
- Это народный
фольклор, очень трудно переводим, речь идёт о тоске по Родине и нелёгком
солдатском труде.
Потом
пели и другие песни, Павел их переводил почти дословно. Закончился наш
пир далеко за полночь. Естественно, утром никто из нас на гору не пошёл,
но по этому поводу, я думаю, мало кто переживал.
Вот
такая вот получилась «дружба народов» напополам с гороховой кашей.
P.S.:

Самая правая вершина –
Учитель, так она выглядит издалека.
|

А так
выглядит пачка гороха вблизи. |

А это каша из этого гороха... |
|